Beyond the gleam of the new jalopies parked
with flapping banners and streamers cascading from them he saw a shape waiting,
hiding beneath the sign that spelled out LOONY LUKE... ...The papoola emerged from beneath the LOONY LUKE sign, and Al caused it to waddle on its six stubby legs toward the sidewalk, its round, silly hat slipping over one antenna, its eyes crossing and uncrossing as it made out the sight of the woman. |
|
Par-delà
les miroitements de nouvelles guimbardes garées avec leur fanion
flottant au vent et les banderolles qui en cascadaient, il apercevait une
forme qui attendait, cachée derrière le panneau qui affichait
LUKE LE TIMBRé... ...Le papoula s'extirpa de sous le panneau LUKE LE TIMBRé, et Al le fit se dandiner sur ses six pattes courtaudes en direction du trottoir, son absurde chapeau rond glissant sur une antenne, se croisant et se décroisant tandis qu'il mettait au point sur l'image de la femme. Trad. Emmanuel Jouanne in Le voyage gelé, Denoël - 1990 Derrière les guimbardes neuves exposées, toutes luisantes, avec leurs fanions flottant au vent et leurs cascades de banderolles, quelque chose attendait, caché sous le panneau proclamant LUKE LE TIMBRé... ...Le papoula émergea de sous le panneau LUKE LE TIMBRé, et Al le fit avancer en se dandinant sur ses six pattes courtaudes, son ridicule chapeau rond de guingois sur une antenne, ses yeux se croisant et se décroisant tandis qu'il se concentrait sur la femme. Trad. revue et harmonisée par Hélène Collon, Denoël - 1997. |
As you see on your programs, first in order is a fine group, the Duncan Brothers and their Classical Jugs with a medly of Bach and Handel tunes that ought to set your feet tapping. |
Comme vous le voyez sur vos programmes, le premier numéro est un excellent duo, les frères Duncan et leurs cruches classiques, dans un pot-pourri de Bach et de Haendel qui devrait vous faire taper du pied. |