| With a rush, the lights of the window winked out. The porch railing dissolved under his fingers. In his ears a shrill screaming whine rose up and deafened him. He was falling. Struggling frantically, he tried to get hold of something, but there was only empty darkness around him, no substance, no reality, only the depth beneath him and the din of his own terrified shrieks. |  
      ![]()  | 
     
       Tout d'un coup les lumières 
        cessèrent d'exister. Dans les ténèbres, la rampe de l'escalier disparut 
        sous ses doigts. Un hurlement strident, assourdissant, douloureux. Il 
        tombait. Dans un effort frénétique, Sharp essaya de se raccrocher à quelque 
        chose mais il ne trouva que l'obscurité et le vide autour de lui. Plus 
        rien de tangible, pas de réalité, rien; la chute dans le néant et le vacarme 
        de ses propres cris de terreur. 
 
 
 
 Les lumières s'éteignirent 
        d'un coup. La rampe se désintégra sous ses doigts. Un hurlement 
        strident s'éleva, assourdissant, douloureux. Il tombait. Sharp 
        essaya frénétiquement de se raccrocher à quelque chose mais 
        ne trouva autour 
        de lui que l'obscurité 
        et le vide . Plus rien de tangible, de réel, juste un gouffre sous 
        ses pieds et le vacarme de ses propres cris terrifiés.  |