Two Davids came up at him, their faces identical and expressionless. He blasted them into particules. More came rushing silently up, a whole pack of them. All exactly the same. | ||
|
||
Deux Davids vinrent sur
lui, visages identiques, sans expression. Il tira, les dèsintégra.
D'autres se ruèrent en silence; une horde. Tous parfaitement identiques. |
||
The brain cage has been smashed
by the fall. The artificial brain was visible. He gazed at it. A maze
of circuits. Miniature tubes. Wires as fine as hair. He touched the brain
cage. It swung aside. The type plate was visible. Hendricks studied the
plate. |
La boîte crânienne s'était brisée dans sa chute. Le cerveau artificiel était visible; Hendricks l'examina. Un labyrinthe complexe de circuits, de tubes miniaturisés, de fils fins comme des cheveux. Il en effleura le logement, qui bascula d'un coup. La plaque de série apparut. Hendricks la lut et blêmit. |