The unreconstructed M (1957) / La machine à détruire (1959)
Le M inaltérable (1982) / Machination (1997)
Illustration by Freas
Revolving in the direction of the workbench it raised itself and fired. An explosive pellet, released by the nozzle, traveled accross the workroom and entered the debris heaped accross the bench. The pellet detonated; bits of wire and nails showered in particles.

Pivotant dans la direction de l'établi, elle se souleva et fit feu. Une bille explosive partie de son tube, traversa l'atelier et pénétra dans le tas de débris sur l'etabli. La bille éclata et des bouts de fil de fer et de clous retombèrent pulvérisés.
Trad. Michel Pilotin in Satellite n°13 - janvier 1959

 

 


Elle se tourna vers l'établi, se souleva, et tira. Une balle explosive jaillit hord du tube, traversa l'atelier et atteignit les objets entassés sur le plan de travail. Le projectile explosa et projeta une pluie de fragments minuscules de fils et de clous.
Trad. Jean-Pierre Pugi in Dédales démesurés, Casterman - 1982

 

 

Le canon cracha une balle explosive qui fila par-dessus l'établi avant d'aller perforer le tas d'objet divers qui en encombraient la surface. La détonation souleva une pluie de câbles et de clous réduits en fines particules.
Trad. revue et harmonisée par Hélène Collon, Denoël - 1997



No text found for this second and superfluous illustration.

Pas de texte correspondant à cette deuxième illustration superflue.