Quand il pénétra
dans l'appartement, un grand nombre de personnes menaient grand tapage
sous les lumières flamboyantes. La cacophonie soudaine l'étourdit.
Conscient des vagues de formes, de sons, d'odeurs, de taches obliques
tri-dimensionnelles, mais essayant de regarder avec attention à
travers et au-delà, il s'immobilisa dans l'entrée.
|
It was a Right Other, of course. He had only identified one Left, and that for no more than a split second. The Other hadn't managed to phase totally. |
Un Autre Droit, naturellement. Il avait seulement identifié un Gauche, et ce en l'espace d'une fraction de seconde. L'Autre n'avait pas réussi à se phaser complètement. |
"Have some candy," he offered. A shower of chocolate rattled down like hail. Curt and Sally retreated as the floor of the chamber dissapeared under the deluge. | Quelques
bonbons? proposa-t-il. Une pluie de chocolats tomba dans la pièce
comme la grêle. Curt et Sally s'écartèrent tandis que
le plancher de la chambre disparaissait sous le déluge.
Tu veux des sucreries? proposa-t-il. Une grêle de chocolats dégringola dans la pièce. Curt et Sally battirent en retraite tandis que le plancher disparaissait sous le déluge.
|