Your appointment will be yesterday (1966) / Rendez-vous hier matin
Illustration by Gray Morrow
Source: US edition
He reached into the top drawer of his desk, and when his hand emerged, it held a weapon.


Il mit la main dans un tiroir de son bureau. Quand il l'en ressortit, elle tenait une arme.
Trad. Marcel Thaon in Le livre d'or de la science-fiction, Presses Pocket n°5051 - 1979

 

 

 

 

 

 



Il passa la main dans un tiroir de son bureau et en ressortit une arme.
Trad. revue et harmonisée par Hélène Collon, Denoêl - 1995

The now-tiny Anarch, wearing jeans and purple sneakers and a many-time-washed T-shirt, sat on the dusty grass studying intently a ring of marbles.


Le tout petit Anarque portait des jeans, une paire d'espadrilles pourpre et un T-Shirt délavé. Il était accroupi sur la pelouse poussiéreuse en train d'examiner un cercle de billes avec la plus grande attention.

 

 

 

 


L'Arnaque modèle réduit portait un jean, des chaussures de sport violettes et un T-shirt délavé. Assis dans l'herbe poussièreuse, il examinait intensément une série de billes disposées en cercle.